CL, G Dragon

Skrillex with Diplo, G Dragon (Big Bang), CL (2NE1) – Dirty vibe 2014

Skrillex z Diplo, G Dragon, CL - Sprośne wibracje

Nazywam się Dragon, zieję ogniem, kiedy jestem wściekły
Mów do mnie G
Mam te sprośne wibracje
Nie jesteś upoważniony
Masz zabawne wibracje
Kiedy wstrząsam światem, dostaniesz choroby morskiej
Yeah, dodaj temu sprośności
Będziemy świętować
Każdego pie*rzonego dnia
Chodź za mną, dodajesz temu sprośności
Nawet bardziej sprośnie, nawet bardziej sprośnie
Sprośne wibracje

Miasto Seul, GZB¹, CL
Poczekaj, ty w obecności królowej
Nastukałeś się²
Wszystkie ładne suki kochają mnie
Unni³
Usta pełne złota z tymi okrągłościami jak u jheri⁴
Kaskaderka w g*wnie jakiegoś księcia
Diamenty i perły
Pokażę ci teraz moje najgorsze zachowanie
Potrzymaj mi torebkę
Ucieczki i kluby ze striptizem
Bo, będę na pierwszym miejscu do dnia mojej śmierci
Środkowy palec tak wysoko w górze
Sprośne wibracje, sprośne wibracje
Suko, jestem na tych sprośnych wibracjach

Nie łykam dropsów⁵, bujam mikrofony
Wskazuję to na ciebie, dziewczyno, popatrz jak jej tyłek śpiewa do rytmu

Mówisz g*wno najładniejszymi ustami
Przesyłasz pocałunek
Wykopujesz dziurę w swoim głośniku, a potem rozdzielasz

Zrób to tylko dla zabawy
Nigdy nie jestem druga
Bujam⁶ się w Lambo⁷ jak syn pistoletu⁸

Nie wiesz tego, czym nie jesteś
Jestem lesbijskim zauroczeniem twojej dziewczyny
Ona nie jest z tobą, ona będzie nastukana⁹ moimi sprośnymi wibracjami

GGGG-G do D, sku*wysynie
Kim jestem?
Jestem seulskim sku*wysynem
Nawet po drugiej stronie oceanu i gór wciąż będę na szczycie
Nie łapiesz tego, huh?
Zjedz to, sku*wysynie
Zazwyczaj jestem dżentelmenem, ale daj mi mikrofon
I zamrożę wszystkich, jakby to był mój zwyczaj
Sprośnie się upij jak na początku
G’d¹⁰ od stóp w górę
Jestem tak sprośny jak oni nadchodzą
I jest tylko jeden


¹wymawia się podobnie jak koreańskie słowo gizibe, czyli suka

²w oryginale turnt up – slangowe określenie na stan skrajnego upojenia alkoholowego, bycia pod wpływem narkotyków albo bycia bardzo szczęśliwym i energicznym

³wyjaśnienie klik

⁴slangowe określenie pięknej dziewczyny, z którą chce się przebywać

⁵w oryginale pop molly – według słownika slangu jest to podobno błędnie użyte określenie slangowe, molly to slangowa nazwa czystej ecstasy, która jest w formie proszku, ale określenia pop używa się mówiąc o braniu narkotyków w formie tabletek, podobno poprawnie powinno być pop rolls, u nas tabletki ecstasy określa się między innymi jako dropsy i takie określenia używam (jeśli uważacie, że powinno być inaczej, dajcie mi znać)

⁶w oryginale swervin’, może oznaczać skręcanie samochodem, ale w slangu również bycie (albo jazdę, ale niekoniecznie jako kierowca) pod wpływem alkoholu lub marihuany

⁷Lamborghini

⁸slang – obelga lub komplement zależnie od kontekstu, określenie używane w stosunku do zaciągających się do wojska mężczyzn, którzy nie wiedzieli, kto jest ich ojcem (USA) lub określenie dzieci urodzony na pokładzie działowym statku

⁹w oryginale rollin’, bycie pod wpływem narkotyków (głównie ecstasy)

¹⁰prawdopodobnie chodzi o skrót od słowa God, czyli Bóg albo ma to coś wspólnego z „Gangster Disciples”, gangiem z Chicago (ale jeśli chodzi o różne grupy/organizacje/gangi to jestem zupełnym laikiem, więc jeśli coś wiecie, to pisać w komentarzach)

angielskie tłumaczenie: pop!gasa

Reklamy

Skomentuj

Wprowadź swoje dane lub kliknij jedną z tych ikon, aby się zalogować:

Logo WordPress.com

Komentujesz korzystając z konta WordPress.com. Wyloguj / Zmień )

Zdjęcie z Twittera

Komentujesz korzystając z konta Twitter. Wyloguj / Zmień )

Facebook photo

Komentujesz korzystając z konta Facebook. Wyloguj / Zmień )

Google+ photo

Komentujesz korzystając z konta Google+. Wyloguj / Zmień )

Connecting to %s